日期:2011-01-19 10:17
在一些情況下語言困難、在更多情況下缺乏地方和技術(shù)知識(shí)使基本運(yùn)輸要求閱讀不易。作為協(xié)會(huì)會(huì)員的出口代理要努力將要求 翻譯 的清楚、全面,使展出者能讀懂。
要求必須包括以下內(nèi)容:
?。?) 單證 文件。世界各地的現(xiàn)場(chǎng)代理需要辦理許多不同的 單證 文件。因?yàn)樾枰獪?zhǔn)確的單證說明,最好有樣本。要建議展出者利用ATA通關(guān)單證冊(cè)以最大限度地減少單證文件,并出具授權(quán)簽字和修改函
必須讓展出者完全了解手續(xù)規(guī)定,包括從本國出口并進(jìn)口到展覽會(huì)所在國,以及辦理手續(xù)所需的時(shí)間。
(2)包裝/標(biāo)識(shí)。出口代理應(yīng)當(dāng)了解運(yùn)輸方式和路