日期:2011-01-19 10:14
,bigger bang for a buck,它的意思是花錢取得更大效果。Bang原是表示巨大聲響的擬聲詞,這里引申為效果。
A: Listen! Its mid-summer now. What do we need them for? 嘿,現(xiàn)在已經是仲夏了,我們要這些東西干什么?
B: They may come in handy. Besides, these items can be true bang for the buck. 會有用得著它們的時候,再說這些東西是貨真價實的呀。
A: True bang for the buck? Theyre enough for ten years use. 貨真價實?都夠用10年的了。
B: Stop getting on my nerves! Im not doing something for nothing! 別煩我了,