日期:2011-01-19 10:14
么啦?
A: If the bank wont lend us the money, well be stuck. 如果銀行不肯給我們貸款,我們就寸步難行了。
B: Dont worry. You can ask Mary for help. 別著急。你可以請瑪麗幫幫忙。
27.at sixes and sevens 亂七八糟;意見不一
該習(xí)語一般認(rèn)為源于擲色子,原為賭博行話。據(jù)說在中世紀(jì)時(shí),色子面上的最高點(diǎn)數(shù)是7,如想求得13點(diǎn),即一個(gè)色子6點(diǎn),一個(gè)色子7點(diǎn),這談何容易,只有那些心煩意亂或處于思想混亂狀態(tài)下的人才會(huì)下此賭注,一試賭贏。該習(xí)語最初表示漫不經(jīng)心地下賭注,后來轉(zhuǎn)而表示心煩意亂,最后又引申出亂七八糟、意見不