日期:2011-01-19 10:10
如果和韓國(guó)客人認(rèn)識(shí),你會(huì)發(fā)覺(jué)每一個(gè)韓國(guó)人都有中文名字。難道是特意為來(lái)中國(guó)而取得名字?實(shí)際上不是,其實(shí)在韓國(guó),每個(gè)人都有的中文名字。而且韓國(guó)人學(xué)中文,很快中文水平也較好,甚至能講成語(yǔ)。韓語(yǔ)中不少名詞,地名都是中文的或有中文寫(xiě)法,發(fā)音相近,就像是中國(guó)一種方言。而用現(xiàn)在的文字是在最近50多年。
由于目前韓國(guó)使用的是拼音文字就像我們的拼音字母,這造成同音名字太多,不能區(qū)分,因此保留漢字名可以幫助區(qū)分姓名。
韓國(guó)、朝鮮人使用中國(guó)漢字有1000多年的歷史,絕對(duì)是中華文化的后裔,但是古代朝鮮文化落后,一直