agriculture---不知道還有什么除了“農(nóng)業(yè)”以外的意思
PROGRAM BEAD WINDER ——從字面上就是“為鋼絲圈卷成機編寫程序”的意思
MONOWIRE——應該是“單絲(單綱絲)”的意思吧
因為對于這個鋼絲圈卷成機確實沒什么了解,希望這個翻譯能對你有些參考價值吧~
2026-06-21 02:22
回答:匿名
樓主,你的問題是難以回答。最好要提供一段相關的文章,才能根據(jù)上下文來確定所要求的字、詞、或句子的含義。
這樣的答案才比較可靠,也才有說述力。否則,別人給你解決不了問題的。
據(jù)我的判斷,它的意思是
農(nóng)用車輪卷邊機。
而第二個則是單絲(股)卷邊機。
2009-09-18 17:35
回答:匿名